Receive Our Newsletter
For news of readings, events and new titles.
Spring 2016 issue
Banipal 55 starts our nineteenth year of publication with a sharp eye on
the essential character of the contemporary Arab literary scene. While
much of the Arab world remains plunged into chaos with wars and
devastation, sectarian divisions, repression and censorship, the Arab
literary side of life is essentially modernist, secular, progressive and
enlightened, speaking out for the marginalised – and needing to be
heard across the world. In reflecting this, almost the entire issue is
given over to writers from Sudan – fiction, poetry, articles, book
reviews and interviews. In print or digital format.
EDITORIAL
Ahmad Al Malik: A Short Introduction to the Sudanese Literary Scene
Hammour Ziada: The Wad Azrag District, a short story translated by Jonathan Wright
Ahmad Al Malik: Lovers don’t Steal, a short story translated by Robin Moger
Mohammad Jamil Ahmad: Seven Poems, translated by Basil Samara
Leila Aboulela: Amulet and Feathers, a short story
Abdel Ghani Karamallah: The Jealous Star, a short story translated by John Peate
Najlaa Osman Eltom: Two Poems, translated by Maysoon Elnigoumi and Raphael Cohen and by Ann Harrison
Hamed El-Nazir: An excerpt from his novel The Waterman’s Prophecy, translated by Adil Babikir
Jamal Mahjoub: The Ghost of Dr John Garang
Emad Blake: An excerpt from his novel Shawarma, translated by John Peate
Rania Mamoun: A short story, Passing, translated by William M Hutchins
Tarek Eltayeb: Helmy Abu Regileh, a short story translated by Sally Gomaa
Stella Gaitano: Testimony of a Sudanese Writer, translated by Adil Babikir
Mansour El Souwaim: An except from his novel A Rogue’s Memory, translated by William M Hutchins
Emad Blake: The New Novel in Sudan, translated by Rosie Maxton
Nur Al-Huda Mohammad Nur Al-Huda: Interview by Azza Rashad, translated by Becki Maddock
SUDANESE BOOK REVIEWS
Volker Kaminski: Der Messias von Darfur by Abdelaziz Baraka Sakin
Olivia Snaije: Nouvelles du Soudan, (Short Stories of Sudan)
Clare Roberts: Ebola ’76 and French Perfume by Amir Tag Elsir
INTERNATIONAL PRIZE
FOR ARABIC FICTION
THE 2016 SHORTLIST
Tareq Bakari: Excerpt from Numedia, translated by William M Hutchins
Rabai Al-Madhoun: Excerpt from Destinies: Concerto of the Holocaust and the Nakba, translated by Paul Starkey
Mohamed Rabie: Excerpt from Mercury, translated by Robin Moger
Mahmoud Shukair: Excerpt from Praise for the Women of the Family, translated by Jonathan Wright
Shahla Ujayli: Excerpt from A Sky Close to our House, translated by Nancy Roberts
George Yaraq: Excerpt from Guardian of the Dead, translated by Raphael Cohen
BOOK REVIEWS
Gretchen McCullough: A Portal of Space by Mahmoud Saeed
Laura Ferreri: The Dust of Promises by Ahlam Mosteghanemi
TRIBUTE
Fatema Mernissi (1940–2015)
The Sindbad of Fes travels against the Cowboy
by Khaled Hroub
Fatema Mernissi and Khaled Hroub in Granada, 2006.
The full tribute can be read online here
EVENT
The 2015 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation
Report by Valentina Viene, and photos by Samuel Shimon
PLUS Online only – Youssef Rakha talks to Valentina Viene about his award-winning novel The Book of the Sultan’s Seal and “rediscovering and reanimating the Arabic language”. The interview is online here.
The translators in Banipal 55 (Spring 2016) are:
Adil Babikir, Raphael Cohen, Maysoon Elnigoumi, Sally Gomaa, Ann Harrison, William M Hutchins, Becki Maddock, Rosie Maxton, Robin Moger, John Peate, Nancy Roberts, Basil Samara, Paul Starkey, Jonathan Wright
For supporting this issue, Banipal thanks
Arts Council England, the Sheikh Zayed Book Award and the International Prize for Arabic Fiction
Selections from this issue
Youssef Rakha – Youssef Rakha interviewed by Valentina Viene
Khaled Hroub – A tribute to Fatema Mernissi (d. 30 Nov. 2015)